Translating Dialects in Search: Mapping between Specialized Languages of Discourse and Documentary Languages

نویسندگان

  • Vivien Petras
  • Michael K. Buckland
  • Ray R. Larson
چکیده

Translating Dialects in Search: Mapping between Specialized Languages of Discourse and Documentary Languages by Vivien Petras Doctor of Philosophy in Information Management and Systems University of California, Berkeley Professor Michael K. Buckland, Chair The biggest problem in searching an information system is to find the appropriate search terms that not only represent the searcher’s information need but also match the language used in the information system. This is a translation problem between a specialized dialect of discourse and the documentary language of the information system. Discourse dialects evolve within specialized communities. They differ from general language and other communities’ dialects in terminology (e.g. terms of art, jargon) and grammar patterns. A documentary language is the language used for document representation in an information system. A bibliographic database and its documentary language usually cover more than one domain of discourse. This dissertation describes a mechanism that will provide a translation aid between specialized languages and the documentary language by suggesting appropriate search terms for a searcher’s query in relation to the searcher’s domain of discourse. With this kind of vocabulary support in the search process, the different specialized vocabularies can be disambiguated within the information system. Different perspectives on a topic can be represented to the searcher (based on the different discourses of the topic in the collection), which will help in navigating and exploring this information space more effectively. The search term recommender system, based on statistical associations between specialized language terms and controlled vocabulary terms, is introduced and its applications for automatic text categorization, query expansion and reformulation, and terminology mapping are described. The search term recommender methodology is tested on three specialties in the Inspec bibliographical database and 33 specialties in the Ohsumed database in a text classification application. It is demonstrated that search term recommender systems are more effective when specialty-based.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Historical and Comparative Study of the Ergative Verb Structure in Ardakani, Dashti, Dashtaki, Yazdi Jewish and Lari Dialects

Introduction        A dialect is a variety of a language used by group of people whose lexicon, syntax, phonetics and phonology are different from those of other people. The existence of many geographical, economic and social barriers among the speakers of a language cause the emergence of many dialects. As such, each language has many dialects and accents and each dialect has many different ac...

متن کامل

Investigating Translation Strategies of Culture-Specific Items in Alignment with Nord’s Binary Translation Typology: A Case Study of Unaccustomed Earth

  Culture is an extremely complex concept. Translating cultural elements is a demanding task due to the fact that these elements comprise specific meanings and implications belonging exclusively to the lan-guage and culture from which they have emerged. Regarding this point, the present article investigated the strategies employed for translating culture-specific items (CSIs) in an English nov...

متن کامل

From Isolation to Empowerment

Background: This study provides a brief review on the history of deaf community and the sign languages in order to describe the position of deaf people around the world in general and in Iranian particular. The research and evaluation of deaf individual from different aspects can result in a better knowledge of sign languages and their significance. Historically, deaf people have been examined ...

متن کامل

Translating in Jails: The Case of Contemporary Iranian Imprisoned Translators

Just like members of any other profession, not all translators are the same in terms of their ideas, ideals, and code of conduct. Among the modern Iranian translators, a limited, yet influential and professionally well-known, group of them who were among the political activists during Reza Shah Pahlavi (1926-1941) and Mohammad Reza Shah Pahlavi (1941-1979) reigns had to spend so many years in p...

متن کامل

The Ergative System in Balochi from a Typological Perspective

For the Western Iranian languages the transition from the Old Iranian to the Middle-Iranian period is characterised by – among other things – the loss of word-final syllables. This loss had a far-reaching impact on the nominal and verbal systems since it caused the loss of categories which had been expressed by suffixes. The consequences include the emergence of the so-called ergative system. ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2006